كتب

تلخيص رواية لقيطة اسطنبول للكاتبة إليف شافاق

رواية لقيطة اسطنبول

رواية لقيطة اسطنبول للكاتبة التركية اليف شافاق والتي نالت وحققت أعلي مبيعات في عام تركيا ، وتعرض الروائية -قضايا أخري- لقضية مذابح الأرمن ، ومن هذا تمت ملاحقتها قضائيا بحسب الفقرة 301 من القانون التركي في بلدتها تركيا وبرغم ذلك تم اسقاط جميع التهم عنها فيما بعد.

رواية لقيطة اسطنبول

من أشهر روايات الأديبة التركية إليف شافاق ، وثاني رواية للكاتب باللغة الإنجليزية ، ونشرت رواية “لقيطة اسطنبول” عام 2006 وأصبحت الرواية الأكثر مبيعًا في تركيا في ذلك الوقت ، تم ترشيح الرواية للعديد من الجوائز . تمت ملاحقة اليف لأن الرواية تلقت انتقادات كثيرة وتمت ملاحقتها في تركيا ، لأن الرواية كشفت عدة قضايا شائكة في الرواية ، منها القضية الأرمنية والمجازر التي تعرضت لها قبل وأثناء الحرب العالمية الأولى ، لكن القضية والإجراءات القانونية تم إلغاؤه فيما بعد ، كما رصدت شافاق العلاقة الشائكة بين الأتراك والأرمن من خلال أحداث مثيرة للاهتمام حول أسرتين ، إحداهما كانت مقيمة تركية في اسطنبول والأخرى أرمنية تعيش في الولايات المتحدة الأمريكية. علاقة الدم بينهما يمكن إرجاع العلاقة إلى عدة أجيال.

عن الأدب التركي

الأدب التركي هو كل الأعمال الأدبية المكتوبة باللغة التركية الحديثة ، ولفترة طويلة وبسبب التأثير التركي على الإسلام ، كانت اللغة التركية تكتب بالحروف العربية ، لذلك أولى الأتراك اهتمامًا خاصًا للأعمال المكتوبة بالحروف العربية في عهد الإمبراطورية العثمانية. تأثر الأدب التركي بالأدب الفارسي في تلك الفترة ، ولكن مع ظهور تركيا الحديثة ، تغيرت الأبجدية ، وبدأت في الكتابة بالأبجدية اللاتينية ومن أهم الكتاب الأتراك في العصر الحديث: يشار كمال، عزيز نيسين، نديم غورسيل، إليف شافاق.

الروائية إليف شافاق

إليف شافاق روائية تركية وأحد أشهر الروائيين الأتراك في العصر الحديث ، ولدت إليف شافاق في ستراسبورغ بفرنسا عام 1971. أمضت حياتها الأولى في سن المراهقة في مدريد ثم عادت إلى وطنها الأم تركيا. . خلال ياتها تناقلت بين العديد من البلدان تركيا والأردن وألمانيا وأريزونا وميشيغان والعديد من البلدان والمدن الأخرى ، لكنها تحب اسطنبول كثيرًا ، وقد ظهرت أعمالها تحت تأثير الثقافات المتعددة بسبب حركتها وحصلت على العديد من الجوائز الأدبية الدولية. ترجمت أعمالها لأكثر من 25 لغة بالإضافة إلى اللغة التركية ،لها العديد من الروايات والقصص المنتشرة على نطاق واسع ، وتعتبر الكاتبة الأكثر قراءة لأعمالها في تركيا. ومن أهم أعمالها قواعد العشق الأربعون و حليب أسود وغيرهم الكثير.

إقرأ أيضا:تلخيص رواية في عتمة الماء لباولا هوكينز

نبذة عن لقيطة اسطنبول

تتناول رواية “لقيطة اسطنبول” العلاقة الشائكة بين الأرمن والأتراك من خلال حياة عائلتين كبيرتين ، الأولى عائلة تركية تعيش في اسطنبول ، والثانية عائلة أرمنية تعيش في الولايات المتحدة الأمريكية ، الرواية تروي قصة الشاب مصطفى الذي كان والده مسؤولاً عن أخواته الأربع ، لكنه كان يعتقد أن هذه الولاية يمكن رؤيتها بوضوح من خلال إصدار الأوامر والسيطرة على اخواته البنات.

هذه ما ترفضه أخته الصغيرة زوليخة. انطلاقا من قصة احدي شخصيات الرواية “شوشان” ، فهي فتاة أرمنية هاجرت إلى منزلها من تركيا ، ونجت من المذبحة التي تعرضت لها أرمينيا في تلك الفترة ، واستقرت مع الولايات المتحدة الأمريكية ، وروت من خلال أحداث حفيدتها أرمانوس ، عادت إلى مسقط رأسها في اسطنبول لتجد الأصل والجذور هناك

بمساعدة اللقيطة آسيا ، ابنة زليخة التي كانت تمتلك متجرًا للوشم ، اكتشفت أرمانوش العديد من الأسرار المهمة حول تاريخ العائلة والتاريخ التركي الحديث من خلال قصص نساء قازنجي. العيش في منزل كبير به العديد من الأحداث الشيقة والتفاصيل المهمة ، لأنه على الرغم من أن الموقف في هذه الرواية قاتم ، إلا أن الحقائق قاتمة. هذا المستوى يجعل الكاتبة نجمة روائية عالمية.

أراء القراء علي الجودريدز حول رواية لقيطة اسطنبول

كتبت مروة عويس “عشق الكتب التي تتخذ من التاريخ نقطة ارتكازية لها .. في لقيطة إستانبول كانت عن الأرمن والأتراك .. أحب الروايات التي تفتح لك النافذة لعالم اخر لم تكن تدري عنه شيئا من قبل

إقرأ أيضا:رواية اقتباس لروضة العشري ومعرض القاهرة الدولي للكتاب 2021

تمتاز إليف شافاق بأسلوب متميز رائع لا تمل منه أبداً ..

فقد كانت طوال الرواية تصنع الحلوي التركية “العاشورا” متخذة من عنوان كل فصل مكون من مكونات تلك الحلوي الشرقية، سكّر .. مشمش مجفف .. قرفة .. بندق محمص .. قشر برتقال … لتضيف نكهة خاصة لم اجدها في رواية اخري

رواية تشعرك بالدفء مع لسعة الهواء الليلية من شهر أكتوبر .. توقيت رائع !”

كتب محمد ال “يقول علامة عصر النهضة الإنكليزي فرانسيس بيكون “بعض الكتب يجب التلذذ بها، وغيرها يجب أن تلتهم، وأخرى تمضغ جيداً وتهضم” ورواية إليف شافاك هذه جمعت بين الأنواع الثلاثة جميعها

فهي تقوم في كتابها هذا بطهو حكاية، وإعادة تسخين تاريخ -الأرمن-، وقلي أفكار نيّة، وتتبيلها بمشاهد حيّة، أي أنّها تحوّل موضوعا شائكًا إلى شيءٍ شائق، لكي يعض القارئ عليه بنهم.

هكذا يجب أن نتحدث نحن القراء عن رواية إليف شافاك .. كوجبة، تماما مثلما قدمتها لنا كوصفة باستهلالها لفصول الرواية بمكونات من المطبخ التركي”

السابق
تلخيص رواية بداية ونهاية للكاتب نجيب محفوظ
التالي
تلخيص كتاب سرعة الثقة للكاتب ستيفن كوفي

اترك تعليقاً